Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
iica
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - iica
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 3 d'aproximadament 3
1
21
Idioma orígen
man kan aldrig vara säker
man kan aldrig vara säker
Bridge: "one can never be sure" /pias 100128.
Traduccions finalitzades
Čovjek nikad ne može biti siguran.
Čovjek nikad ne može biti siguran.
27
Idioma orígen
Doktor snusk! Vad menar du nu? ;)
Doktor snusk! Vad menar du nu? ;)
Traduccions finalitzades
Dr. prljavština! Što misliš sada? ;)
126
Idioma orígen
Varför skriver du så konstiga saker? Du är...
Varför skriver du så konstiga saker? Du är nog inte normal. Men vet du vad, hej där! Jag vill veta vad det betyder ändå :p Är det en förkortning? hahahahah
Original före korr: "varför skriver du sådana konstiga saker? du är nog inte normal. Men vet du vad hejdär? jag vill veta vad det betyder ändå :p är det en förkortning? hahahahah
" /pias 100418.
Traduccions finalitzades
Varför skriver du så konstiga saker? Du är...
1